<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Áudios do Chat do Google do dia 28/03/2008</title>
	<atom:link href="http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008</link>
	<description>Otimização de Sites (SEO) &#124; Marketing de Busca (SEM)</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 18:30:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Renan Curvello Faria</title>
		<link>http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008/comment-page-1#comment-104</link>
		<dc:creator>Renan Curvello Faria</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 21:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008#comment-104</guid>
		<description>Infelizmente não tive a oportunidade de participar desse chat, e ainda não ouvi os arquivos de áudio, mas queria também parabenizar o pessoal do &lt;a href=&quot;http://www.brasilseo.com.br/&quot; title=&quot;Brasil SEO - Otimização de Websites e Marketing para Sites de Busca&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;BrasilSEO.com.br&lt;/a&gt; pela iniciativa de divulgar esse chat, e ainda disponibilizar os arquivo de aúdio do chat. 
Gostaria de recomendar à todos que tiveram acesso à esse post que ouçam os arquivos de áudio, e lembrar ao pessoal que pediu a tradução para o português, apesar de eu relevar em parte as suas opiniões, que o inglês é uma língua que seria bom que todos os que estão envolvidos com a área de SEO e SEM dominassem, visto que, grande parte da literatura a respeito desse assunto se encontra nesse respectivo idioma.

Bom é isso aí...Até mais...Abraços</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Infelizmente não tive a oportunidade de participar desse chat, e ainda não ouvi os arquivos de áudio, mas queria também parabenizar o pessoal do <a href="http://www.brasilseo.com.br/" title="Brasil SEO - Otimização de Websites e Marketing para Sites de Busca" rel="nofollow">BrasilSEO.com.br</a> pela iniciativa de divulgar esse chat, e ainda disponibilizar os arquivo de aúdio do chat.<br />
Gostaria de recomendar à todos que tiveram acesso à esse post que ouçam os arquivos de áudio, e lembrar ao pessoal que pediu a tradução para o português, apesar de eu relevar em parte as suas opiniões, que o inglês é uma língua que seria bom que todos os que estão envolvidos com a área de SEO e SEM dominassem, visto que, grande parte da literatura a respeito desse assunto se encontra nesse respectivo idioma.</p>
<p>Bom é isso aí&#8230;Até mais&#8230;Abraços</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Celia R</title>
		<link>http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008/comment-page-1#comment-87</link>
		<dc:creator>Celia R</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 18:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008#comment-87</guid>
		<description>concordo com vc Leandro....
essencial tradutor de texto para compartilhamento</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>concordo com vc Leandro&#8230;.<br />
essencial tradutor de texto para compartilhamento</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leandro</title>
		<link>http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008/comment-page-1#comment-86</link>
		<dc:creator>Leandro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 00:34:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.brasilseo.com.br/google/audios-do-chat-do-google-do-dia-28032008#comment-86</guid>
		<description>Alguma alma caridosa bem que poderia traduzir ou mesmo resumir em um texto em português para compartilhar com todos. Seria um ótimo post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alguma alma caridosa bem que poderia traduzir ou mesmo resumir em um texto em português para compartilhar com todos. Seria um ótimo post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

